Blir bättre på engelska

Här kommer texten i från aca-wsc och det är hur jag tolkar den det är inte en godkänd översättning

22 februari

  Framsteg

"För att göra framsteg måste vi ha ACA:s sätt att leva och allt det har att erbjuda. BRB s.33

 

  Många av oss går trogen på vårt veckomöte och känner att vi arbetar med vårt program. Vi erkänner att ACA har hjälpt oss att göra positiva förändringar i våra liv, men vår entusiasm är inte densamma som den en gång var och det verkar inte vara så mycket förändring som händer längre. Ja, det finns säkert andra saker som vi gillar att fixa i våra liv, men det händer bara inte. Medan vi uppskattar den ärlighet som händer i vårt möte börjar vi tänka att programmet inte längre fungerar för oss, så att det kan vara dags att nöja oss med någonting annat.

  När vi finner oss själva tänker på dessa tankar, det kan vara dags för en inventering. Har vi ett aktivt förhållande med en högre kraft? Har vi en sponsor/medresenär vi pratar regelbundet för support och vägledning? Kommer vi till andra möten, kanske till och med telefon- eller internetmöten, för att få ett nytt perspektiv? Har vi gjort servicearbete för att komma ut ur vår komfortzon? Om vi svarar nej till dessa frågor kanske är det inte det program som inte fungerar. Kanske ser vi inte programmets fulla potential.

   På denna dag ska jag utvärdera mitt engagemang för hur jag jobbar med programmet eftersom jag vet att det fungerar för mig när jag jobbar med det. Och jag är värd det.


   Ja jag håller på att fortsätta att försöka översätta ACA:s Stora Röda Bok, i från engelskan. Allt för att öva upp min dåliga engelska. Jag började också försöka översätta en bok för nykterhet. Min sponsor som jag hade i AA i början ut av 2000 talet. Ville att jag skulle läsa Joe McQ:s bok The Step we took. Jag som är så dålig på engelska, la upp den i bokhyllan. Fast när jag hittade ACA, så fanns det bara den engelska Stora Röda boken. Jag som är så dålig på engelska, började försöka översätta den. Nu har det ju kommit en svensk översättning. Fast jag fortsätter att försöka översätta den. Allt för att öva upp min dåliga engelska. Plus att förstå mi själv, hur jag har blvit så som jag har blivit. Här lite om det Fjärde Steget:

 

 Efter att ha cirkulerat dina tillgångar, sitt tyst och säg var och en och upprepar: Jag är......(fyll i bekräftelsen). Håll dig till listan för att hjälpa till att balansera karaktärsdefekterna som du hittar i ditt fjärde stegs inventering. Det är viktigt att du kommer ihåg att du har positiva egenskaper och andlig riktning i ditt liv. Du är inte en defekt karaktär. Du har bristfälligheter.

 Ja jag tillfrisknar varje dag. Nu har jag även börjat att översätta den engelska boken, som min sponsor rekomenderade. Jag ligger där på Steg Tre och lägger upp mina försök till översättning på sidan ejfull.se. Då lär jag mig engelska och kan även bibehålla vår nykterhet, dessutom förstå hur jag har blivit en sån som jag är.

 
Skriv en kommentar
Namn*
E-postadress*
Blogg-adress