Här kommer texten i från aca-wsc och det är hur jag tolkar den det är inte en godkänd översättning.
19 maj
Unik resa
"Vi finner att en skillnad i identitet och syfte skiljer vuxna barn från alkoholister från andra 12-stegsprogram och understryker behovet av vårt speciella syfte." BRB p. 81
Vårt första ACA-möte kan ha verkade nästan överväldigande för många av oss. Från vår krigszon barndomshem tog vi med oss vår vaksamhet, ångest och ilska. Vi var på väldigt alerta när blicken sökte igenom "konstiga typer" som sitter runt om oss.
Några av oss gick in i dessa rum efter att ha upptäckt att våra andra tolv stegsprogram inte gav oss den känslomässiga nyfikenheten vi behövde. Några av oss kom efter en tillfälles möter människor som såg hur oroligt vi var och frågade oss om vi hade vuxit upp i ett alkoholhushåll eller med någon annan allvarlig dysfunktion. Det kan ha känt sig pinsamt för att vara så lätt att diagnostisera, men att veta att det var en plats där vi kanske hördes kände sig hoppfulla.
Trots vår oro vid vårt första möte, var vi fasta. Vi hörde skratt och hemligheter från andra som övertygar oss om att vi inte var unika eller galen, bara sjuka från överexponering till föräldraberoende.
När vi kom tillbaka fann vi en sponsor och andra medresenärer som vi litade på som hjälpte oss genom vårt stegarbete. Vi lärde oss hur skam och skuld hade kontrollerat våra vuxna liv och hur vi hade våra anslag för att ta ansvar för andras problem. Vi var nu på en unik resa för att reparera oss själva.
På denna dag jag kommer att uppskatta vem jag är, att veta att gå till ACA och öva dess principer kan ta mig hem - inte igen, men för första gången.
Jag själv ärvde sjukdomen och kom i från AA till ACA. Jag lyckades att skruva på korken 1997, utan några återfall. Runt 2003 så hittade jag även denna gemenskap. Men jag började att arbeta med den senare. Jag försökte först att översätta Den Stora Röda boken, som då bara fanns på engelska. Jag som är så dålig på engelska, ville kunna förstå, varför jag blev så som jag blev. Nu finns den ju redan på Svenska, Fast jag har ändå försökt att översätta den, för min egen skull. Allt för att öva upp min dåliga engelska, och samtidigt förstå mig själv. Jag har precis översatt den Femte Steget. Har bara Femte Stegs bönen som jag tänkte översätta.
0